Mi cuenta
    No es "Luz roja, luz verde": lo que realmente dice la muñeca robot de 'El juego del calamar' tiene un significado más cruel
    Alicia P. Ferreirós
    La vida con Amazon, Netflix, HBO o Disney+, la vida mejor. Le gusta perderse en los catálogos en busca de nuevas obsesiones y joyas escondidas.

    La protagonista de la prueba más famosa del infame concurso ha regresado en la temporada 2 y aparecerá de nuevo en la temporada 3. Hay más en su canción de lo que piensas, pero solo en su versión original

    Se ha hecho esperar, pero la segunda temporada del mayor éxito de la historia de Netflix, El juego del calamar, se hizo realidad la última semana del 2024 y, por su puesto, encabeza el top de lo más popular en la plataforma a nivel global. En ella hemos podido ver de vuelta a algunos personajes, empezando por su protagonista Gi-hun (Lee Jung-jae), pero también algunos de sus elementos más icónicos y reconocibles, como la muñeca robot Young-hee que reina en los materiales promocionales de la serie.

    Basada en un personaje de los libros escolares coreanos, la enorme muñeca asesina ha vuelto a causar miedo y terror entre los participantes de la sangrienta competición y su ya clásico "Luz roja, luz verde" les costó la vida a muchos en el juego inaugural.

    El juego del calamar
    El juego del calamar
    Fecha de estreno 2021-09-17 | 60 min.
    Series : El juego del calamar
    Con Jung-jae Lee, Lee Byung-Hun, Si-wan Yim
    Usuarios
    4,0
    Streaming

    En el "juego" coreano, que a muchos nos recuerda al clásico juego infantil que conocemos como el "Escondite inglés", el muñeco primero da la espalda a los jugadores y estos tienen que cruzar el campo de juego lo más rápido posible. Durante este tiempo, el muñeco canta una pequeña canción antes de darse la vuelta y disparar a todos los que aún se mueven cuando no está cantando.

    En la versión doblada al castellano, Young-hee solo canta "Luz verde, ya puedes correr y parar", pero en la versión original coreana la canción es diferente.

    En coreano, Young-hee dice "Mugunghwa Kkoci Pieot Seumnida", que se traduce como "La flor Mugunghwa ha florecido". Una frase elegida cuidadosamente lo que se refiere a su significado, pero también por su estructura para que encajase adecuadamente.

    Como explicó el actor principal de El juego del calamar, Lee Jung-jae, en una entrevista con Wired, primero buscaron deliberadamente una oración de diez sílabas. En realidad, en el juego Luz roja, luz verde, el que "se la liga" cuenta hasta 10 con los ojos cerrados o cubiertos, pero aquello se consideraba demasiado aburrido para la serie y decidieron buscar una alternativa adecuada.

    Pero lo que dice también es importantes. Mugunghwa, la flor nacional de Corea del Sur, es una especie de hibisco también conocido como rosa de Siria. Durante siglos ha sido considerada un símbolo de belleza, alegría en la cultura coreana, lo que hace que el hecho de que sea utilizada para un fin tan inhumano es aún más pérfido. Un nivel adicional de crueldad que lamentablemente se te escapa en el doblaje al castellano.

    Queda por ver si Young-hee volverá a cantar la fatídica canción en la última tercera temporada de El juego del calamar o tal vez incluso hará un dueto con su nuevo compañero robot Chol-Su, quien fue revelado en la escena de los créditos finales de la temporada 2.

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Links relacionados
    Back to Top